11/3/2022 0 Comments Dim sum near me![]() These tea houses grew to become their own type of restaurant and the visits became known as yum cha. These offered a place for people to gossip, which became known as cha waa ( 茶話, "tea talk"). The history of the tradition can be traced back to the period of Xianfeng Emperor, who first referred to establishments serving tea as yi li guan ( 一釐館, "1 cent house"). The combination of morning tea, afternoon tea, evening tea, lunch and dinner is known as sam cha leung fan ( 三茶兩飯, "three tea, two meal"). ![]() This is known as yum je cha ( 飲夜茶, "drinking night tea"), though most venues still generally reserve the serving of dim sum for breakfast and lunch periods. In some parts of Guangdong province, restaurants offer dim sum during dinner hours and even late at night. The former is also known as yum zou cha ( 飲早茶, "drinking morning tea"). Traditionally, yum cha is practiced in the morning or early afternoon, hence the terms zou cha ( 早茶, "morning tea") or ha ng cha ( 下午茶, "afternoon tea") when appropriate. Īn introductory video on yum cha and dim sum In Australia, the term " yum cha" is specifically used to describe Cantonese restaurants serving dim sum from pushable carts, rather than à la carte. In the English language, dim sum refers to the small-dish appetizers and desserts. In the Chinese language, 點心 refers to a variety of foods, including European-style cakes and pastries, and has no equivalent in English. In colloquial Mandarin dialects and Standard Vernacular Chinese based on one form of colloquial Mandarin, this character ( 喝) is often used to mean 飲 for the verb "drink". Dim sum is the English word based on a Cantonese pronunciation of 點心. In Cantonese, yum cha refers to having a meal with dim sum dishes. The term is also used interchangeably with tan cha (嘆茶) in the Cantonese language, which colloquially translates to "enjoy tea". ![]() "飲" means "to drink", and "茶" means "tea". Yum cha in the Cantonese language, both literary and vernacular, literally means "drink tea". Overhead view of yum cha at Dim Sum City in Hong Kong Etymology Many have yum cha with family during weekends and holiday gatherings. ![]() Traditionally, the elderly gather to eat dim sum after morning exercises. Yum cha generally involves small portions of steamed, pan-fried, or deep-fried dim sum dishes served in bamboo steamers, which are designed to be eaten communally and washed down with hot tea. It is also carried out in other regions worldwide where there are overseas Chinese communities, like Vietnam, Australia and the United States. The practice is popular in Cantonese-speaking regions such as Guangdong, Guangxi, Hong Kong, and Macau. "drink tea"), also known as going for dim sum ( Cantonese: 食點心), is the Cantonese tradition of brunch involving Chinese tea and dim sum. Yum cha ( traditional Chinese: 飲茶 simplified Chinese: 饮茶 pinyin: yǐn chá Jyutping: jam2 caa4 Cantonese Yale: yám chà lit. Founded in 1889 and in its present location since 1980, Lin Heung Teahouse serves traditional dim sum in Central, Hong Kong ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |